澳門賭... 澳門賭場術語:Poker基本術語(中英對照) 4

casino-bonus-guide-til-de-bedste-casino

 

澳門賭場遊戲不可不知道的賭場術語,英文術語也難不倒你!

Call Bet:下注時跟其他玩家押注金額相同。

Call the Clock: 這是在說有些玩家在牌桌上會花相當長的時間思考,通常有玩家這麼對你說的時候,你就要加快速度。

Calling Station:這是指撲克牌遊戲中,執著在自己的手牌上,猶豫自己要押注多少錢,每每都投入較低的金額。

Cap:每一輪加注的上限。

Cardroom:澳門賭場裡面的撲克牌遊戲區。

Cards Speak:手中握有最有利的組合牌,不管怎麼叫它,牌面自身已說 明瞭其大小價值。

Case:撲克牌遊戲中,有可能讓玩家組成同花、順子或鐵支等牌面的第四張牌。

Case Chips:玩家桌面上最後剩下的籌碼。

Catching Cards:每一輪都拿到好牌的玩家,稱為「CatchingCards」。

Change Gears:改變撲克牌遊戲的玩法。

Check:看牌。當前面的玩家沒有下注或加注,自己也選擇不下注,這時候玩家可以翻開其中一張牌。

Check-Raise:撲克牌遊戲同一輪中,有一位玩家先行看注,後面又有人下注後又加注時稱之。

Checks:有些美國賭場在撲克牌遊戲中會有專屬的籌碼,這是撲克牌專用籌碼的名稱。

Chip Declare:進行撲克遊戲前,對於下注與加注的上下限設定。

Chip Dumping:通常這種情況常發生在撲克大賽中,尤其是在前面的幾個回合,有些玩家希望速戰速決,決定提前將所有籌碼投入的情況。

Chip Leader:撲克牌遊戲中贏走大部分玩家籌碼的玩家。

Chop:將遊戲一開始的盲注還給荷官,表示自己想要重新一場牌局

Coffee Housing:指當發牌過程中出現差錯,玩家們在討論的空檔時間。

 

Copies:莊家和玩家手牌一樣大小,當遇到與莊家手牌相同時,由莊家獲勝。

Cowboys :「Kings」的小名。

 

 

No comments so far.

Be first to leave comment below.

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注